«Здесь была Америка»

- 3 -

Даже не потому, что его так называемый "перевод" разительно отличался от истинного смысла реплик местных обитателей. Виталика изрядно раздражала сама подача этого перевода. Безграмотную речь он, по образованию сам переводчик, тихо ненавидел. В сочетании с ужасным местечковым акцентом и постоянной отсебятиной - тем более.

Слушать продолжение рассказа о борделях Дикого Запада Виталик не стал. Он считал, и не без оснований, что при желании сможет изложить большую часть рассказанного самостоятельно. Дикий Запад - не самое популярное хобби, пик увлечения им остался где-то в прошлом, вместе со спагетти-вестернами и Юлом Бриннером. Нынче он интересует разве что горстку реконструкторов. Виталика же ковбойская романтика увлёкла всерьёз. Старые, ещё на отцовских видеокассетах, фильмы, совершенно иной ритм повествования и непривычное отношение героев к жизни и смерти очаровали его сразу и безоговорочно.

Туристическая поездка вместе с остальными коллегами по небольшой частной фирме вполне логично закончилась именно здесь. Увлечь других людей интересным рассказом Виталик умел всегда. Тем, на кого это не действовало, пить, в целом, было всё равно где. Не удивительно, что в конечном итоге он добрался в эту реконструкцию ковбойского посёлка.

- 3 -