«Первый луч зари»

- 1 -

Первый луч зари

Maiori forsan cum timore sententiam in me fertis quam ego accipiam.

(Возможно, вы выносите мне приговор с большим страхом, чем я его выслушиваю.)

Джордано Бруно

8 февраля 1600

Бухнул тяжёлый засов, и дверь отворилась с протяжным скрипом.

Неужели пора? Сквозь крохотное окошко под потолком я смотрел, как бледнеют звёзды. Занималась заря – последняя заря в моей жизни.

– Ты поторопился, брат Рикардо, – бросил я, не поворачивая головы. – На площади ещё пусто.

– Боюсь, я опоздал, Ноланец.

Я обернулся на знакомый голос. Яркий свет факела больно резанул по глазам, привыкшим к темноте подземелий.

– Анжело? Чем обязан? – Я скрестил руки на груди, и резкая боль в кончиках пальцев на правой руке напомнила, что с них срезали кожу.

– Поговорить с тобой хочу. – Анжело сделал шаг вперед, и мы оказались лицом к лицу в тесной каморке. Стража захлопнула дверь.

Я пожал плечами.

– Ну, присаживайся.

Анжело бросил взгляд на грязный каменный пол. Сидеть здесь, разумеется, не на чем.

– Ты, как всегда, весьма любезен, – ответил он.

– Так зачем пришел? – Моя бесцеремонность проистекала из раздражения: эти лицемеры отняли у меня восемь лет жизни, приговорили к смерти и даже в последние минуты нет от них покоя.

– Хочу дать тебе последний шанс.

Я криво усмехнулся.

– Да ты никак помилование мне принёс!

- 1 -